点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。相信许多同学都喜欢吃寿司吧?咬一口新鲜的三文鱼真是超级满足的呢!这种新鲜的口感在英文中就是fresh(新鲜的)。这个单词也不仅仅只用于修饰食物,fresh air这个表达大家应该也知道,表现“清新的空气”。今天我们来学习如何用英语形容食物品质的好与坏。
Sushi always requires fresh fish.制作寿司往往需要新鲜鱼肉。最新鲜的三文鱼非生鱼片莫属了,“生的”在英语里的说法是raw:Sushi is made from raw fish as well as vegetables, seaweed and rice.寿司由生鱼、蔬菜、海草和米饭做成。与上面的词语相反的就是off(不新鲜的)。
其实这也很好明白,在far off这个词组当中,副词off有一种“过头”的感受,我们可以遐想着来影象,一种食材放置的时间过头了,不就不新鲜了吗。I'm afraid this cheese tastes off.我以为这块奶酪不新鲜。食物放久了就不新鲜了,再放久一点就烂掉了。这时候就是rotten(腐烂的,坏的)。
This meat smells rotten. I think we should throw it away.这块肉坏了,我以为我们应该扔掉它。上面提到的大多是食物自身的品质,接下来我们来看看烹煮火候又会对食物的品质带来哪些影响。
让我们以煎牛排为例。火候不足,牛排就煮不熟,这就是undercooked(未煮熟的)The undercooked fish was very poor.没煮熟的鱼口感欠佳。另有一个英文单词也可以译为未熟的,是unripe。
不外大家可不要把这两个词弄混哦。这种熟经常指的是作物、水果的成熟,而不是牛排七成熟这样的烹饪水平上的生熟。Many types of fruit are picked unripe and become ripe as they are shipped.许多水果都是在还未成熟时被摘下,随后在运送历程中成熟。与unripe相反的一定就是去掉否认前缀un-后的ripe(熟的)啦。
同样,这个词也用于形容作物与水果。Make sure the bananas are ripe so I can use them in the cake.确保香蕉熟了,这样我就可以用它们做蛋糕。如果火候刚恰好,煎出来的牛排就鲜嫩多汁,这就是tender(嫩的)。The lamb was so tender that it seemed to melt in my mouth.羊肉嫩得像是入口即融。
如果不幸地没控制好火候,把牛排煎得又黑又焦,那就是overcooked(煮得过熟的,老的)。The broccoli was overcooked. It should have been crisper.西蓝花煮久了,本该更脆一点。吃这种焦黑的牛排想必是十分磨练牙口的。
因为很可能它会硬如铁石。这时候我们可以用tough(硬的)来形容。The steak was very tough. I could hardly chew it!这块牛排太硬了!我都咬不动了!本内容从网络整理,若侵权,请联系删除。▼最火爆的小训练,已有300人打卡,有你吗?↓↓↓天天一篇英文小对话,你敢不敢天天读一遍,坚持一个月?!▲领取英语学习资料:优秀的你,点击右上角关注我们,转发文章后私信回复:“999”,即可获得【英语学习资料大礼包】,包罗:外教发音教学视频、隧道口语学习资料、语法大全、英文书籍与视频等。
本文来源:亚搏体育官网入口app,亚搏手机版app官网登录入口-www.top-me.cn